城外堆放柴搏的方法:整理捆束树木,做成足够用的柴捆。穿住敌人进攻一侧的树桩,树桩每根高一丈七尺,每一尺立一根,做成外侧的屏障。然后把柴捆一纵一横地码放在这排树桩旁边,外侧要坚实地涂上泥,不要使土漏下去。要使这堵柴墙有足够的宽度并堆到能够屏障三丈五尺的城墙的高度,用柴草泥土填平塞满,越坚实越好。前边一侧长短不齐的地方,要预先截平取齐,便于涂泥,足以做为城墙外边的一屏障。要仔细涂泥保护外层,使它不会被烧毁、被拆散。
柴薪的收集是强令上缴。民间的木料,凡是可以增加城上守备者,一律上缴公家,不听从命令的处斩。《墨子·杂守》指出:敌人迫近时,应拆除民房,砍倒树木,把柴草运入城内收藏,堆放地点要正当大路,不能搬入城内的各种材料应烧毁。在贮积木材时,要区别长短、大小和好坏,分类存放。城的四面之外的物资,各自存放在这一面的城门之内;各种大的木料都要事先凿孔穿绳,然后才存放起来。《墨子·号令》中还说,全部上报民间木材的数字,并登记长短大小;应上报而不上报,有关官吏要承担罪责。准备木柴,一定要分成份,且轻重各异,便于搬运。调柴薪用旗帜指挥:“木为苍旗,火为赤旗,薪樵为黄旗”(《墨子·旗帜》)。
第二,兵。兵,就是守城的武器和器械,《墨子·备城门》提到的有数十种之多。武器和器械的制作、部署和使用,均有具体的规定。
城上每二步设置一渠,这渠的立程,长一丈三尺,渠的顶部长十尺,渠伸出的臂长六尺。每二步设置一答,答宽九尺,长十二尺。
城上每二步设置一个连梃,长枪二十支,分置在这二步之内。
城上每二步设置一木弩,要求能射到五十步以外。要尽可能多地造箭。要搜求齐国的铁箭,用以分散地射敌人的冲车和栊枞。
城上每二步准备飞石,重量在十五斤以上的准备五百块。如没有石头抵敌,用疾犁和砖头也可以加强防守。
城上每三十步设置坐候楼,楼的外沿伸出城垛四尺,宽三尺,用板围住三面,结实地涂一层泥,夏天要搭顶棚。
城上每二十步、三十步或五十步设置一个藉车,藉车一定要用铁来做部件装饰。
城上每隔一百步做一个大盾,盾宽四尺,高八尺。中橹,高十尺半,宽四尺。
城墙上的四角,各有童异,分由四个尉官据守。
城上还有钩拒、飞冲、大铤、转射机。
城上九尺一弩、一戟,积累石、蒺藜。镌和剑是破坏云梯的工具。战船,是防敌水攻用的。颉皋是御敌穴攻用的器械。短矛、短戟、短弩、短箭是穴战时的武器。
准备坛子,大小要容纳三十斗以上,埋在地穴中,每隔一丈设置一个,监听敌挖穴的声音。地穴中要设置炉灶、牛皮风箱和瓦缶,每穴准备两份,炉灶里放好藿、艾等柴草,一旦双方地穴相通,就点火鼓风来熏灼敌人。地穴中还应准备大盾。
《墨子·备蛾傅》中提到了一些武器和器械。做悬脾防备蚁附攻城:用木板做悬脾,厚二寸,长三尺,宽五尺,高五尺;又造一种辘轳,转轮的直径一尺六寸,派一士卒拿着二丈四尺长的矛呆在悬脾里;用铁链条系着悬脾上方的横木,挂在辘轳上,命四个力大的士卒操纵辘轳上下升降。悬脾的设置,大体上每二十步一架,敌人进攻队形的正面,则每隔六步设置一架。
火捽:把两个车轮连起来,轴之间宽一丈,用箍把它套紧,烧融套箍的两端来固定车轮,车轮全涂上泥浆,两轮间塞满榆枝柴草,外层再捆上荆棘。这种防城物名叫火捽,又叫做传汤,把它放在敌人进攻队形的正面。这种火器是为勇士开路的。
在离城十尺处埋设厚十尺的篱笆,以阻蚁附攻城之敌。
《墨子·杂守》中讲,护城河水中要插上竹箭,插竹箭的地带宽一丈二尺。竹箭应没入水面五寸,长短相杂。竹箭前后插三行,最外的一行尖头向外,内边的一行尖头向内。
第三,城。城郭是守城的依托。城郭的完好,是守城的必备条件。墨子所说的“我城池修”,就是要达到“城厚以高;壕池深以广;楼撕修”的标准(《墨子·备城门》)。
“我城池修”的内容是丰富的。
就城门而言,要制作悬门及附属的沉机。悬门长二丈,宽八尺,两扇大小相当;在门扇上敷上泥土,厚度不要超过二寸。悬门落下时的长沟要深一丈五尺,宽度和门扇一样,堑沟的长度以人力能操纵悬门升降为限度。
敌人来犯时,所有的门户都要凿好用布幕遮盖的孔穴,每个门户上要凿两个孔穴,其中一个要系好绳子,绳子长四尺。
固定门扇的立木和门闩一定要坚实,要用铜片或铁片包垫加固。门闩要上下二重,用铁片包起来,封上守城长官的印记。
“楼撕修”,就是“三十步置坐候楼,楼出于牒四尺,广三尺,广四尺,板周三面密传之,覆盖其上。”“城四面四隅皆为高磿衤斯”(《墨子·备城门》)。
城上每隔五步设置一缸,用以盛水,还要备水瓢。
城上每隔二十五步设置一炉灶,灶上有可容一石以上的大锅一只。
城上每五十步设置一间厕所,四周围墙高八尺。
城上每五十步盖一房,房上必定要有门闩销钥。
城上每隔百步设置一座木楼,楼的宽度,前边九尺,高七尺,伸出城外十二尺。
城上每隔二百步设一座立楼。立楼在城内的部分宽二丈五尺,长二丈,立楼面向城外的楼脚伸出城墙五尺。
城下每隔百步挖一口井,每口井配备十个贮水的罐子。水井用木栅栏围起来。
大城,建置高一丈五尺的闺门,宽四尺。又建置郭门,郭门的外侧要有横木以便关闭,用两根木料贴紧郭门,在木 头上凿孔,穿上绳子,连接到女墙上。又在壕沟上建造吊桥,取板桥令从城穴向外邪伸出,板桥长未达地,则再以板接之,板桥之坡度要因城势制宜。城内要有双重堞,以内堞为外堞 ,在堞间挖凿沟堑,填满柴火,用焚烧柴火的方法来对付敌人的进攻。还要建立樊篱。
“城内堑外,周道广八尺。”(《墨子·备水》)城之内,堑之外,各有宽八尺的周道。
在离城门五步远的地方挖掘大壕,地势高的地方挖一丈五尺深,地势低的地方挖到壕里见水,大约三尺即可。在壕沟上建立桥梁,并用机栝牵引,桥面上铺上柴草泥土,使它可以通行,桥的两旁是无法跨越的壕堑和壁垒。
第四,内政。墨子对守城条件“内政”的基本要求是“上下相亲”。他展开讲了五点:“吏民和;大臣有功劳于上者多;主信以义,万民乐之无穷;”“有深怨于敌而有大功于上”;“赏明可信而罚严足畏”(《墨子·备城门》)。
从墨子城守其它篇什中,还发现了墨子谈到了守城时的政治问题,亦当属于内政问题。
太祝、太史祭告四周山川及国君誓师。太祝和太史向四方山川和社稷祷告,这件事要做在战斗之前,祷告之后退下。国君穿上素服,在祖庙誓师。誓词说:敌人不行正道,不做仁义之事,只是崇拜武力 ,说什么:“我要摧毁你们的社稷,消灭你们的人民。”诸位还得时刻警惕奋勉,服事寡人,同心协力地辅佐寡人,人人都要忠于自己的职守。
安定民心。城内的薪、蒸、庐、室,箭能射到的,都要涂盖泥,不能让外火烧伤。到晚上,将狗马拴系牢固,勿令奔跑,以扰乱人心。夜静闻鼓则群噪,所以惊敌营,故叫厌敌之气,“所以固民之意也”(《墨子·迎敌祠》)。
敬贤才,和解地方士大夫。太守担任守城之事,必须恭敬地询问父老、士大夫,了解地方人士中有互结不解仇怨的人,并召见双方为之和解,且登记姓名,不让同居一处,以免再生怨气。“乡长者、父老、豪杰之亲戚、父母、妻子,必尊宠之······勇士父母、亲戚、妻子,皆时酒肉,必敬之,”“豪杰之外多交诸侯者常请之”(《墨子·号令》)。
第五,人才。人是战争中最活跃的因素。没有人,也就无法 进行战争;没有人,也就无法进行守城。墨子对守城时的“人”的问题论述不少。
《墨子·备城门》:“且守者虽善[而君不用之],则犹若不可以守也。若君用之守者,又必能乎守者;不能而君用之,则犹若不可以守也。然则守者必善而君尊用之,然后可以守也。”第一句中“而君不用之”五字,据卢文弨补。从以上论述可以看出,墨子对守城人才提出了两点要求:第一,守者必善。第二,君尊用之。
墨子认为,守城人员的选配应坚持“应名乃内之”和“使人各得其所长”的原则。应名谓名实相符,内同纳。是说应坚持名实相符、各当其才的选拔守城人才的原则。“有谗人,有利人,有恶人,有善人,有长人,有谋士,有勇士,有巧士,有使士 ,有内人者,外人者,有善人者,有善门人者,守必察其所以然者,应名乃内之。使人各得其所长,天下事当。钧(均)其分职,天下事得。皆其所喜,天下事备。强弱有数,天下事具矣。”(《墨子·杂守》)
《墨子·号令》对于任用守城将吏的问题作了充分的说明。归纳起来,墨子讲了三点:第一,选用“贞廉、忠信、无害、可任事者”和富室子、贵家子。第二,被任用为将吏的人员,要有亲属在守将专门为他们建造的房舍居住,作为人质。第三,对于选用人员,尤其是在大将指挥部供职的人,要严加防范,稍有可疑,要当机立断予以处置。
四、周密的战术计划
战术,就是指导战斗的方法。城守战术,就是指导城守战斗的方法。墨子的城守战术计划,周详,细致。墨子城守各篇中,提到了对临、钩、冲、梯、堙、水、穴、突、空洞、蚁傅、轒辒、轩车等十二种攻城法的抵御,可惜有的篇已散佚,我们现在只看到了墨子详细论述对临、冲、梯、堙、水、突、穴、蚁傅、空洞共九种攻城法的抵御方法。
守卒的分配以“足以守圉”为标准。墨子指出:“守法:五十步丈夫十人、丁女二十人、老小十人计之,五十步四十人。城下楼卒率一步一人,二十步二十人。城小大以此率之,乃足以守圉。”(《墨子·备城门》)岑仲勉注:“丁女指成年之女子(《通典》亦称壮女),与丈夫对举。古文上作‘二’,下作‘’,两字甚易混,余谓‘城下’乃‘城上’之讹,······圉同御。”
对攻队队形的防守人数以“足以应之”为标准。墨子指出:“客攻以遂,十万之众,攻无过四队者:上术广五百步,中术三百步,下术百五十步;诸不足百五十步者主人利而客病。广五百步之队,丈夫千人,丁女子二千人,老小千人,凡四千人而足以应之。此守术之数也。使老小不事者,守于城上不当术者。”(《墨子·备城门》)遂同队,指队形进攻,下文“术”亦读作队。即是说,敌人攻城时采用队形战术,即使有十万之众,进攻时也不会超过四种队形:大队形宽五百步,中等队形宽三百步,小队形宽一百五十步;各种展宽不到一百五十步的进攻队形,有利于守方而不利于攻方。针对展宽五百步的进攻队形,守城的人员配备是:丁男一千人,丁女二千人,老人孩子一千人,总共四千人就足以应战。这是防守队形进攻的大体人数。那些暂时无事的老人小孩,就派他们守在城上不面对敌人进攻队形的地方。
对临的抵御方法。临叫羊黔,又称羊坅。“羊黔犹云基址,言敌人已筑成土山基址,与城相连”(岑仲勉《墨子城守各篇简注》第39页)。墨子说:“羊黔者将之拙者也,足以劳卒,不足以害城。守为台城,以临羊黔,左右出巨,各二十尺,行城三十尺,强弩射之,技机藉之,夺器□之,然则羊黔之攻败矣。”(《墨子·备高临》)岑仲勉注:台城即行城。出巨即出距,谓编连大木,横出两旁也。三十尺指行城之高度言。技,巧也。藉当读如“掷”,技机之用,在乎远掷,古今都如此也(《墨子城守各篇简注》第39-40页)。《墨子·杂守》中也谈到了抵御羊坅之法:“矢石无休,左右趣射,兰为柱后,□望以固,厉吾锐卒,慎无使顾,守者重下,攻者轻去,养勇高奋,民心百倍,多执数赏,卒乃不怠。”岑仲勉注:“趣,促急也。兰为柱后,······余以为兰、蔺音形皆相近,即酉篇(《号令》)26之蔺石及子篇(《备成门》)79之垒石,大石也;柱即拄,撑持也,拄后犹今说后盾,谓碎石之后,继以大石也。厉卒即厉兵。无使顾者无使后顾。养勇,养其勇气。多执数赏,言多执敌人,则频频赏之”。
对冲的抵御方法。冲即冲车。蓝永蔚指出:“冲 车大致应类似于《墨子》所说的‘车轮辒’,是把巨木固定在车底架上装成的。攻击时,战士以手推之,反复撞击城门。”(《春秋时期的步兵》第242页,中华书局1979年版)蓝说可信。如何抵御冲的进攻?《墨子·备冲》今已亡佚,不可知。不过,《墨子·杂守》中提到了御冲之法:“必广 城(台城)以御之;曰(如)不是,则以木椁(材木)之,左百步,右百步。繁下矢、石、沙、灰以雨之,薪火、水汤以济之,选厉锐卒,慎无使顾,审赏行罚,以静为故,从之以急,无使生虑,恙恿高愤,民心百倍,多执数赏,卒乃不怠。冲······以冲冲之。”
对梯的抵御方法。梯即云梯。打败云梯的进攻,《墨子·备梯》指出:“云梯者重器也,其动移甚难,守为行城,杂楼相见,以环其中,以适(通‘敌’)广狭为度,环中藉幕,毋广其处。”是说,云梯是重兵器,移动很难。守军要用行城并杂楼相间,用其环绕行城中,以敌人的广狭为适宜,环绕之中有遮幕,遮幕的距离不可太大。《备梯》篇还指出:“为爵穴、煇亻鼠,施答其外,机、冲、栈、城,广与队等,杂其间以镌、剑,持冲十人,执剑五人,皆以有力者;令案目者视适,以鼓发之,夹而射之,重而射之,技机藉之,城上繁下矢、石、沙、灰以雨之,薪火、水汤以济之,审赏行罚,以静为故,从之以急,毋使生虑,若此则云梯之攻败矣。”《备梯》篇 又说:“县(悬)火,四尺一钩枳。五步一灶,灶门有炉炭,令适人尽入,煇火烧门,县(悬)火次之。出载而立,其广终队。两载之间一火,皆立而待鼓,而然火,即具发之。适人除火而复攻,县(悬)火复下,适人甚病,故引兵而去,则令吾死士左右出穴门击溃师,令贲士、主将皆听城鼓 之音而出,又听城鼓之音而入,因素出兵施伏,夜半城上四面鼓噪,适人必或(惑),有此必破军杀将。以白衣为服,以号相得,若此,则云梯之攻败矣。”
对堙的抵御方法。堙,岑仲勉指出:“塞也,填塞 池壕才可以靠城根。《左传》襄公六年:‘晏弱城东阳而遂围莱,甲寅,堙之,环城傅于堞。’堙而后贴附城堞,便见堙字之真义。(宋)王致远《开禧德安守城录》所言虏悉力填壕,壕渐为平地,距城甚迩,即其遗法。”(《墨子城守各篇简注》第3页)《墨子·备城门》:“救闉(堙)池者以火与争,鼓橐,冯垣外内,以柴为燔。”即是说,抵御用堙的方法攻城池的敌人,用火与他争斗。在女垣内外烧柴,用风箱鼓其烟以熏敌人的眼睛。《墨子·杂守》又说:“作土不休,遂属之城,以御云梯之法应之。凡待堙、冲、云梯、临之法,必广城以御之;曰(如)不足,则以木椁之,左百步,右百步。繁下矢、石、沙、灰以雨之,薪火、水汤以济之,选厉锐卒,慎无使 顾,审赏行罚,以静为故,从之以急,无使生虑,恙恿高愤,民心百倍,多执数赏,卒乃不怠。”
对水攻的抵御方法。对敌人水攻的一般抵御方法是:“谨度四旁高下。城中地偏下,令渠其内。及下地,地深穿之,令漏泉。”(《墨子·备水》)即要认真度量城内外各处地势的高低。城内地势如果偏低,就要调遣人力在城内挖渠来疏导水流。凡是低洼的地方,都要打深井来泄水。为预测敌决水淹城,必须“置则瓦井中。视外水深丈以上,凿城内水渠。”(《墨子·备水》)用水淹城有两种方法:无水之地,则筑堤以堰水;有水之低地,则决堤以汛水。墨子只针对前一种 情况讲了扫敌堤的方法。他指出:“并船以为十临,临三十人,人擅弩,计四有方,必善以船为轒辒。(二十船为一队,选材士有力者三十人共船,其二十人人擅有方,剑甲鞮暓,十人人擅苗。)先养 材士,为异舍,食其父母、妻子以为质。视水可决,以临轒辒,决外堤;城上为射机闇疾佐之。”(《墨子·备水》)