经鲁祭孔子而叹之①
唐玄宗
夫子何为者②? 栖栖一代中③。
地犹鄹氏邑④, 宅即鲁王宫⑤。
叹凤嗟身否⑥, 伤麟怨道穷⑦。
今看两楹奠, 当与梦时同⑧。
【作者介绍】
唐玄宗(685—762),即李隆基。祖籍陇西。睿宗李旦之子。睿宗延和元年(712),受禅即位。开元二十七年,封孔子为文宣王。安史之乱,出奔蜀中,后其子李亨(肃宗)即位,尊为太上皇。至德二载末回长安,后即抑郁而卒。谥曰“至道大圣大明孝皇帝”,故也称明皇。
他爱好音乐,讲究声律,能自度曲,并亲自教导梨园子弟,又善书法,在艺术上不失为一个行家。对大臣文士也能礼遇,贺知章回乡,曾作诗送之。唐之能诗诸帝中,他要算是高明的一个。唐诗之革新发扬,并能吸收外来的乐曲,达到盛唐的境界,他的爱好倡导也是一个重要的因素。
【注释】
① 鲁,这里指鲁国都城,即今山东曲阜市。② 夫子,这里是对孔子的特称。③ 栖栖句,《论语·宪问》记微生亩问孔子:“丘何为是栖栖者欤,毋乃为佞乎?”孔子答说:“非敢为佞也,疾固也(痛恶世风之鄙陋)。”这里意在解答: 孔子所以栖栖于当时,实出于“疾固”的缘故。栖栖,忙碌不安貌,指孔子周游列国。④ 鄹(zōu),春秋时鲁地,在今山东曲阜市东南。孔子父叔梁纥曾为鄹邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。鄹氏邑,鄹人地。⑤ 宅即句,相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其宫,及升堂,闻金石丝竹之音,乃不敢坏。
⑥ 叹凤句,《论语·子罕》:“子曰: 凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。”传说凤至象征圣人出而受瑞,今凤凰既不至,故孔子遂有身不能亲见圣人之叹。否(pǐ),不通畅。⑦ 伤麟句,相传鲁哀公十四年,西狩(猎)获麟,孔子叹曰: 吾道穷矣。他编的《春秋》,也至获麟而绝笔。旧时也以麒麟为祥瑞之征。实则凤和麟都是传说中的禽兽。⑧ 今看两句,《礼记·檀弓上》,记孔子曾语子贡云:“予畴昔之夜,梦坐奠于两楹之间……予殆将死也。”殷制,人死后,灵柩停于两楹之间,孔子为殷人之后,故从梦境中知道自己快要死了。两楹奠,喻祭祀的庄严隆重。两楹,指殿堂的中间。楹,堂前直柱。奠,致祭。当,想必。意谓该是符合孔子生前愿望的。
【说明】
开元十三年(725),唐玄宗曾至孔子宅亲自奠祭,因写此诗。
孔子一生,变化多端,此诗只写他栖遑不遇的一面,如纪昀所谓“只以唱叹取神最妙”。又说:“五六叹嗟伤怨,用字重复,虽初体常有之,然不可为训。”亦是。
望月怀远
张九龄
海上生明月, 天涯共此时①。
情人怨遥夜②, 竟夕起相思③。
灭烛怜光满, 披衣觉露滋④。
不堪盈手赠⑤, 还寝梦佳期⑥。
【注释】
① 海上两句,意谓这时远在天涯的情人,一定和我一样在望月。天涯,极远的地方。② 情人,有情之人。遥夜,长夜。③ 竟夕,整夜。④ 灭烛两句,刻画相思时心神恍惚,不觉从室内走到室外。爱月灭烛,露凉披衣,写尽无眠。怜,爱。滋,生。⑤ 不堪,不能。盈手,满手,意即捧。⑥ 梦佳期,在梦中得到相会的佳期。
【说明】
这是一首围绕望月终夜怀念远人的诗。先是从室内走出到室外,后来又回到室内,应该是天将亮了。
杜少府之任蜀州①
王 勃
城阙辅三秦, 风烟望五津②。
与君离别意, 同是宦游人③。
海内存知己, 天涯若比邻④。
无为在歧路, 儿女共沾巾⑤。
【作者介绍】
王勃(649—676),字子安,绛州龙门(今山西河津市)人,年十四即及第,授朝散郎,为沛王府修撰,因戏作檄英王鸡文,被高宗逐出,乃客蜀中。为虢州参军时又犯死罪,遇赦革职。父福畤因受累而谪迁交趾令,勃前往省亲,渡海溺水,惊悸而死。
他是初唐四杰之一,才气最高,相传作文先具“腹稿”,初不加点,也善为骈文,名作有《滕王阁序》,承六朝藻饰之风而特为雄放,也象征当时政局正处于上升时期。其诗以“高华”著称,内容较六朝宫体诗扩大,音调的宛转变化,则又吸取乐府之长(如《采莲曲》)。也由于四杰的努力,诗风已有所改变,于五律的格律逐渐树立,故使杜甫有“不废江河万古流”之称。明陆时雍在《诗境总论》中说:“调入初唐,时带六朝锦色。”这也是说得很公允的。
【注释】
① 少府,这里指县尉,主缉捕盗贼。唐代科第出身之士人也任之,与官署名之少府不同。之任,赴任。蜀州,一作“蜀川”,当是。指今四川。蜀州于武则天垂拱时始置之。② 城阙两句,意谓长安(指己所处之地)与蜀相隔虽远,但五津风烟,犹可在城阙上想望之。是远而不远,正无须悲伤。城阙,这里指京城长安。阙,宫门前的望楼。辅三秦,以三秦为辅。辅,畿辅,原指京城附近地方。三秦,项羽灭秦后,曾将秦国旧地分为雍、塞、翟三国,故称。这里泛指今陕西一带。风烟,犹风物。五津,四川灌县至犍为之岷江有五个渡口,名白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津,皆在蜀中。③ 宦游人,在外做官的人。别中送别,原极感伤,正为反逼下文。④ 海内两句,意谓得一知己,千里同心(俞陛云《诗境浅说》语)。天涯,指极远的地方。比邻,近邻。唐人习用语。杜甫《兵车行》:“生女犹得嫁比邻。”唐制,四家为邻。⑤ 无为两句,意谓不要在分手路上,效儿女之情而流泪。儿女,指青年男女。沾巾,流泪。
【说明】
此诗起句严整雄阔,三四两句则承以散调,即由实转虚。这八句皆送别时慰勉之词,却非信笔应付的话。全诗开合顿挫,却又气脉流通,应是唐人律诗的正格,也是王勃的杰作。
在狱咏蝉并序
骆宾王
余禁所禁垣西①,是法厅事也②,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之古树③;而听讼斯在,即周召伯之甘棠④。每至夕照低阴,秋蝉疏引⑤,发声幽息⑥,有切尝闻⑦。岂人心异于曩时⑧,将虫响悲于前听⑨?嗟乎,声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行⑩;蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零;道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。
西陆蝉声唱, 南冠客思深。
不堪玄鬓影, 来对《白头吟》。
露重飞难进, 风多响易沉。
无人信高洁, 谁为表予心?
【作者介绍】
骆宾王(640?—?),婺州义乌(今属浙江)人。早年落魄无行,好与博徒游。后为道王李元庆府属。曾从军西域,宦游蜀中。及任侍御史,又因赃罪下狱,他在诗文中则力辩其冤。出狱后,为临海县丞,怏怏不得意。睿宗文明(684)时,徐敬业起兵讨武则天,他曾为其僚属,军中书檄,皆出其手。敬业失败,宾王下落不明,或说被杀,或说亡命,甚至说在灵隐寺为僧。其一生行迹,颇为诡奇,也近于纵横家。
他是初唐四杰之一,辞采华赡,格律谨严。长篇如《帝京篇》,五七言参差转换,讽时与自伤兼而有之;小诗如《于易水送人》,二十字中,悲凉慷慨,余情不绝。
【注释】
① 禁所,囚所。垣,矮墙。② 法厅事,一作“法曹厅事”。曹,官署。厅事,即“听事”,指中庭,意谓在此受案听讼。③ 虽生意两句,东晋殷仲文,见大司马桓温府中老槐树,叹曰:“此树婆娑,无复生意。”借此自叹其不得志。这里即用其事。④ 而听讼两句,传说周代召伯巡行,听民间之讼而不烦劳百姓,就在甘棠(即棠梨)下断案,后人因相戒不要损伤这树。《诗经·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。”召伯,即召公。周代燕国始祖,名奭,因封邑在召(今陕西岐山西南)而得名。⑤ 疏引,导唱。引,本指乐曲。⑥ 幽息,气息轻幽。⑦ 有切尝闻,意谓声音的凄切过于从前所听到的。尝,曾。⑧ 曩(nǎng)时,前时。⑨ 将,抑或。
⑩ 故洁其身也两句,古人误以为蝉是餐风饮露的,又是不处在巢中,随季候而生,故陆机《寒蝉赋序》称其有清廉俭信之德。 蜕其皮也两句,蜕,指蝉脱皮,道家则用蜕质为死亡之讳称,即是“解脱”。这里是说,蝉蜕质之后,便羽化(道家成仙之称)飞天,上登仙都。夏侯湛《东方朔画赞序》:“蝉蜕龙变,弃俗登仙。” 数,犹规律。 应节为变,适应季节的变化。 审藏用之机,这是以蝉的隐藏和活动比喻士人的退隐和出仕。《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”审,洞察。机,机宜。 有翼自薄,意谓蝉淡泊寡欲。 乔树,高枝。 清畏人知,晋武帝颇重荆州刺史胡质之忠清,曾问其子胡威:“卿孰与父清?”威对曰:“臣不如也。臣父清恐人知,臣清恐人不知。”见《晋书·良吏·胡威传》。 仆,自称的谦词。艰虞,艰忧。 徽(mò),捆绑罪犯的绳索,这里是被囚禁的意思。 蟪蛄,旧注以为指寒蝉。
螳螂抱影,据《说苑·正谏》: 蝉高居悲鸣饮露,螳螂委身曲附欲取蝉。抱影,指螳螂见蝉影欲捕取。 以上四句,一面以寒蝉高洁而可怜自比,相信自己终会得到平反,一面又感到作对的人还在其旁。 缀诗,成诗。 贻,赠。 庶,希冀之词。物,指蝉。 弱羽,也指蝉。 取代幽忧,犹聊表幽忧。云尔,语末助词,犹“如此而已”。 西陆,指秋天。《隋书·天文志》: 日循黄道东行,行西陆谓之秋。 南冠,楚冠,这里是囚徒的意思。用《左传·成公九年》,楚钟仪戴着南冠被囚于晋国军府事。 玄鬓,指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。 《白头吟》,乐府曲名,《乐府诗集》解题说是鲍照、张正见、虞世南诸作,皆自伤清直却遭诬谤。两句意谓,自己正当玄鬓之年,却来默诵《白头吟》那样哀怨的诗句。于句法流转中又见琢句之工。 露重两句,意谓世道艰险,阻力甚重,自己的冤情也难以表白。 高洁,指蝉,实是自喻。
【说明】
据清陈熙晋《续补唐书骆侍御传》中所载,高宗仪凤三年(678),作者迁任侍御史,因上疏讽谏,被诬以赃罪下狱。此诗即作于此时。他另有一首《狱中书情通简知己》诗,有“绝缣非易辨,疑璧果难裁”句,也可证与赃罪有关。
和晋陵陆丞早春游望①
杜审言
独有宦游人, 偏惊物候新②。
云霞出海曙③, 梅柳渡江春④。
淑气催黄鸟⑤, 晴光转绿苹⑥。
忽闻歌古调⑦, 归思欲沾巾⑧。
【作者介绍】
杜审言(646—708),字必简,巩义市(今属河南)人。因他属于襄阳杜氏一支,故新旧《唐书》作襄阳人。高宗咸亨间进士,历任尉、丞等职。武则天时迁膳部员外郎。因结交张易之等流峰州。后起复为国子监主簿,修文馆直学士。
他是杜甫的祖父,杜甫以有他这样的祖父而自豪,他自己也恃才傲世,颇为自负,曾说“吾文章当得屈宋作衙官,吾笔当得王羲之北面”(《旧唐书》本传)。年轻时又与李峤、崔融、苏味道称“文章四友”,而以审言诗最卓著。近体诗虽梁陈已有,但到杜审言却发展得更完备了,王夫之所谓“至杜审言而始叶于度”(《薑斋诗话》)。杜甫的排律也从他那里有所承受。
入选的这首诗,也有作韦应物作的。
【注释】
① 和,指以诗相酬答。参见卷六岑参《和贾至舍人早朝大明宫之作》。晋陵,今江苏常州市。陆丞,姓陆的晋陵县丞。丞,县令下的佐官。② 独有两句,意谓早春来到,季节初转,本应喜悦,唯独对在外做官的人反感到惊心。物候,景物变化的征象。③ 海曙,海边的晓色。④ 梅柳句,梅柳间的春色,从江南渡到江北。⑤ 淑气,和暖的气候。催黄鸟,催着黄莺的啼叫。⑥ 晴光句,水上的绿苹在阳光下摇动着光泽。苹,水草。⑦ 古调,指陆丞的诗。⑧ 沾巾,流泪。
【说明】
全诗对仗工整,结构细密,紧贴“物候”二字。中间出、渡、催、转等字,都是“诗眼”,“渡”字尤精巧。
杂 诗
沈佺期
闻道黄龙戍①, 频年不解兵②。
可怜闺里月, 长在汉家营③。
少妇今春意, 良人昨夜情④。
谁能将旗鼓⑤, 一为取龙城⑥。
【作者介绍】