书城传记曾国藩家书
1006500000015

第15章 教弟写字养神

【原文】

男国藩跪禀父母亲大人万福金安:

三月初,奉大人正月十二日手谕,俱悉一切。又知附有布疋 腊肉等在黄弗卿处,第不知黄氏兄弟,何日进京?又不知家中系专人送至省城,抑托人顺带也?

男在京身体如常,男妇亦清吉。九弟体已复元,前二月间,因其初愈,每日只令写字养神。三月以来,仍理旧业,依去年功课。未服补剂,男分丸药六两与他吃,因年少不敢峻补 。孙男女皆好,拟于三月间点牛痘。此间牛痘局,系广东京官请名医设局积德,不索一钱,万无一失。

男近来每日习字,不多看书。同年邀为试帖诗课,十日内作诗五首,用白折写好公评,以为明年考差之具。又吴子序同年,有两弟在男处附课看文。又金台书院每月月课,男亦代人作文,因久荒制艺,不得不略为温习。

此刻光景已窘,幸每月可收公项房钱十五千外,些微挪借,即可过度,京城银钱,比外间究为活动。家中去年彻底澄清,余债无多,此真可喜!

蕙妹仅存钱四百千,以二百在新窑食租,不知住何人屋?负薪汲水,又靠何人?率五又文弱,何能习劳,后有家信,望将蕙妹家事,琐细详书,余容后呈。

男谨禀

道光二十二年三月十一日

【注释】

疋:通“匹”。

峻补:猛补,大补。

【译文】

儿子国藩跪禀父母亲大人万福金安:

三月初,收到大人正月十二日的来信,信中的事情都知道了。又得知随信还附有布匹、腊肉等,在黄弗卿那里,只是不知道黄氏兄弟何日进京?不知道家中是派专人送到省城,还是托人顺便带过去的?

儿子在京城身体如往常一样,儿媳妇也很好。九弟的身体已经复元,二月的时候,因为他病情初愈,所以每天只让他写字养神。进入三月以来,仍旧做原来的事情,还是做去年的功课。没有服用补药,儿子分了六两丸药给他吃,因为他年少所以不敢让他大补。孙子、孙女都很好,打算在三月间种牛痘。这间牛痘局是广东京官请名医设立的,积德行善,不要一分钱,保证万无一失。

儿子最近每天习字,不多看书。同人邀请我为试帖诗课,十天内作诗五首,用白折写好,大家公评,为明年考差作准备。另外吴子序的两个弟弟在儿子这里复习功课。还有金台书院每月的月课,儿子也代人做文章,因为荒废太久,不得不稍微温习一下。

现在光景已经很窘迫,幸好每月可收公项房钱十五千,再稍微挪借一点,就可以维持,京城的银钱,比外地究竟是活动一些。家中去年彻底澄清,剩余的债务已经不多了,真是可喜!

蕙妹仅存了四百千钱,又用二百在新窑租屋,不知道住了什么人的屋子?背柴挑水,又靠何人?率五身体羸弱,哪能干这些活,以后再来家信,希望将蕙妹家的事详细写在信中,其余事情容许以后再禀告。

儿子谨禀

道光二十二年三月十一日